Oversettelse av "som hender" til Serbisk


Hvordan bruke "som hender" i setninger:

Jeg kan bare redegjøre for sånt som hender på basen.
Seme, ja sam odgovoran samo za ono što se dešava u ovoj bazi.
"Det er et som hender med dere, om dere ikke er kortfattet."
То ће се теби догодити, ако брзо не завежеш.
Ser dere hva som hender når dere bråker med Orphans?
Sad vidite što se dogadja kad se igrate s Orphansima?
Jeg ser hva som hender runt om i kvartalet, mage som henger, fem barn, kakerlakker i skapene.
Vidim što se dogadja u susjedstvu. Trbuh do zuba, petero klinaca, žohari po ormarima.
Hva kan være viktigere enn å få vite hva som hender med pappa?
Šta može biti važnije od ovog što se dešava tati?
Det eneste som hender meg, er at jeg savner deg altfor mye.
Jedino što mi se desi je da mi mnogo nedostaješ.
Uansett hva som hender med oss må bygningen ødelegges før de kommer seg ut i byen.
Bez obzira što æe se dogoditi s nama ova zgrada mora biti uništena prije nego pobjegnu u grad.
Men jeg må fortelle noe som hender om kvelden...
Ali trebalo bi, možda, da vam napomenem jednu sitnicu koja se dešava noæu...
Det som hender nå er mellom deg og henne.
Danny, ono što æe se sad dogoditi je izmeðu tebe i nje.
Dere gjemmer dere oppe. Vet ikke hva som hender meg
Ti æeš pobeæi uz stepenice i sakriti se, ali ne znam šta æe se meni dogoditi.
Jeg har sett hva som hender med en som har blitt bitt.
Videla sam šta se dešava kad te ugrizu.
Kanskje er det er det som hender akkurat nå.
Можда се то сада дешава с тобом.
Hva som hender, tar jeg fullt ansvar for.
Šta god da se desi, ja sam odgovoran.
Det som hender der ute er utenfor mitt område. - Inntil det kommer innenfor portene.
Шта год се дешава напољу, ван је моје надлежности све док не прође кроз ове капије.
Jeg vet ikke hva som hender.
Ne znam šta se dešava. U tome je problem.
Det er det som hender med griser på bodegårder, Fern.
Ali to se dogaða svinjama, koje žive na farmi, Fern.
Man vil bare vite hva som hender.
Ako æe biti loše, jednostavno samo želiš to znati. Bez sranja.
Du vet hva som hender om han ikke oppdras.
Znaš šta æe se desiti ako ga ne nauèiš ispravnom ponašanju.
Dere jager disse tingene, men vet ikke hva som hender med dem?
Lovite te stvari, ali neznate što im se desilo?
Jeg er ikke sikker på hva som hender.
Pa ne znam baš šta se dogaða.
Jeg vet at det er mye som hender nå...
Neke lude stvari se dešavaju, znaš? Vrlo lude...
Alt som hender før det er bare veien dit.
Sve što se desi pre toga je samo napredak.
Tenk så kjedelig å vite at det som hender nå, ikke har noen betydning!
Onaj ko zna šta se dogaða danas... ovog meseca... ove godine... a ne smeta mu?
Det var bare en sånn idiotisk greie som hender iblant.
"To je bila samo jedna od ludih, glupih", "èudnih stvari koje ti se dese u životu"
Det som hender i dag er deres skyld.
Šta god da se desi danas, vi ste krivi.
De vil ha hjelp vår til å finne ut hva som hender.
Zele da im mi pomognemo, da vide sta se desava.
Hva vet du om det som hender?
Šta znaš o onome šta se dešava?
Husk å be. Jeg står ved din side uansett hva som hender.
MOLI SE I BIÆU UZ TEBE BEZ OBZIRA NA SVE.
Og det er noe som hender i vaskerommet.
A nešto se dešava u praonici.
Gitt alt som hender, antar jeg at de vil igangsette det snart.
A s obzirom na ono šta se dogaða, Verujem da æe to uèiniti uskoro.
For å gi saken et annet utseende har din tjener Joab gjort dette; men min herre er vis, som en Guds engel i visdom, så han vet alt som hender på jorden.
Sluga je tvoj Joav učinio, te sam ovako izvila besedu svoju; ali je gospodar moj mudar kao andjeo Božji, te zna sve što biva na zemlji.
og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med.
I upravih srce svoje da tražim i razberem mudrošću sve što biva pod nebom; taj mučni posao dade Bog sinovima ljudskim da se muče oko njega.
Alt dette har jeg sett, og jeg har gitt akt på alt det som hender under solen, på en tid da det ene menneske hersket over det andre og voldte ham ulykke.
Sve ovo videh, i upravih srce svoje na sve što se radi pod suncem. Kad vlada čovek nad čovekom na zlo njegovo.
Der er noget tomt som hender på jorden: at der er rettferdige hvem det går som om de hadde gjort de ugudeliges gjerninger, og at der er ugudelige hvem det går som om de hadde gjort de rettferdiges gjerninger.
Taština je koja biva na zemlji što ima pravednika kojima biva po delima bezbožničkim, a ima bezbožnika kojima biva po delima pravedničkim.
Det er en ond ting ved alt det som hender under solen, at det går alle likedan, og så er også menneskenes hjerte fullt av det som ondt er, og det er uforstand i deres hjerte, så lenge de lever, og siden går det avsted til de døde;
A to je najgore od svega što biva pod suncem što svima jednako biva, te je i srce ljudsko puno zla, i ludost im je u srcu dok su živi, a potom umiru.
Både deres kjærlighet og deres hat og deres ærgjerrighet er det for lenge siden forbi med, og de har i all evighet ingen del mere i alt det som hender under solen.
I ljubavi njihove i mržnje njihove i zavisti njihove nestalo je, i više nemaju dela nikada ni u čemu što biva pod suncem.
0.90521311759949s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?